\documentclass[a4paper,russian]{article} % generated by Docutils % rubber: set program xelatex \usepackage{fontspec} % \defaultfontfeatures{Scale=MatchLowercase} % straight double quotes (defined T1 but missing in TU): \ifdefined \UnicodeEncodingName \DeclareTextCommand{\textquotedbl}{\UnicodeEncodingName}{% {\addfontfeatures{RawFeature=-tlig,Mapping=}\char34}}% \fi \usepackage{ifthen} \usepackage{polyglossia} \setdefaultlanguage{russian} \setotherlanguages{english} \setcounter{secnumdepth}{0} %%% Custom LaTeX preamble % Linux Libertine (free, wide coverage, not only for Linux) \setmainfont{Linux Libertine O} \setsansfont{Linux Biolinum O} \setmonofont[HyphenChar=None,Scale=MatchLowercase]{DejaVu Sans Mono} %%% User specified packages and stylesheets %%% Fallback definitions for Docutils-specific commands % titlereference role \providecommand*{\DUroletitlereference}[1]{\textsl{#1}} % hyperlinks: \ifthenelse{\isundefined{\hypersetup}}{ \usepackage[colorlinks=true,linkcolor=blue,urlcolor=blue,unicode=false]{hyperref} \usepackage{bookmark} \urlstyle{same} % normal text font (alternatives: tt, rm, sf) }{} %%% Body \begin{document} \section{Заголовок% \label{id1}% } первый пример: «Здравствуй, мир!» \section{Title% \label{title}% } \foreignlanguage{english}{first example: “Hello world”.} \section{Notes% \label{notes}% } \foreignlanguage{english}{This example tests rendering of Latin and Cyrillic characters by the LaTeX and XeTeX writers. Check the compiled PDF for garbage characters in text and bookmarks.} \foreignlanguage{english}{To work around a problem with Cyrillic in PDF-bookmarks in \DUroletitlereference{hyperref} versions older than v6.79g 2009/11/20, the test caller \texttt{latex\_cyrillic.py} sets \texttt{hyperref\_options} to \texttt{'unicode=true'} while \texttt{xetex\_cyrillic.py} sets it to \texttt{'unicode=false'}. The recommended option for current (2011-08-24) hyperref versions is \texttt{'pdfencoding=auto'}.} \end{document}